[圖右:War orphans - Iraq_Epica, 2007 (Gold)]
巴基斯坦前總理布托 遇刺身亡
「資料來源:2007/12/28 CNN、BBC、AFP、自由時報等媒體…」
深具群眾魅力的巴基斯坦反對黨領袖、曾任總理的班娜姬.布托,二十七日在北部旁遮普省要塞城市拉瓦平第結束選舉造勢演說後短短數分鐘內,遭刺客開槍打中頸部與胸部,送醫後傷重不治。刺客行凶後還引爆炸藥,當場造成至少二十人慘死,現場屍橫遍野,血肉模糊。
布托的死訊為一月八日的大選投下震撼彈,預料未來數天可能出現大規模抗議與暴力衝突。穆沙拉夫總統在緊急會議中發表聲明,希望巴國維持和平,「擊退恐怖份子(影響局勢)的邪惡陰謀」。美、法、俄、印、伊朗等國相繼發表聲明,譴責這樁恐怖攻擊事件,聯合國安理會則表示將集會討論此事。但在區域情勢不穩的疑慮下,國際金價、油價應聲上漲,甫開盤的美國股市也因此下跌。布托遇刺後被立即送醫接受手術,但回天乏術。她的巴基斯坦人民黨同志坎恩在醫院表示,「她(布托)在晚間六時十六分斷氣。」
美國國務院副發言人凱西說:「我們譴責對這起造勢大會的攻擊行動。這證明巴基斯坦國內仍有一些人企圖破壞和解及為促進和平所做的努力。」美國數月來一直鼓勵穆沙拉夫與反對陣營、特別是布托達成某種政治和解。…
[CNN, BBC, AFP] ISLAMABAD, Pakistan-(Dec, 28,2007)- Benazir Bhutto died from a fractured skull caused by hitting her head on part of her car's sunroof as a bomb ripped through a crowd of her supporters, a spokesman for Pakistan's Interior Ministry said Friday.
"When she was thrown by the force of the shockwave of the explosion, unfortunately one of the levers of the sunroof hit her," said spokesman Brigadier Javed Iqbal Cheema.
The explanation is the latest from the Interior Ministry. It initially said Bhutto was killed by shots fired by the bomber, and then, via the state-run Associated Press of Pakistan, it said the cause of death was a shrapnel injury.
But Farzana Raja of Bhutto's Pakistan People's Party told CNN the government's explanation is "a pack of lies," she told CNN. Raja also accused the government of a "total security lapse."
At a news conference, Cheema showed images of Bhutto in a car, standing up through an open sunroof, looking out at the crowd as she was about to be driven away.
When the gunshots rang out and the explosion occurred, Bhutto "fell down or perhaps ducked" and apparently hit her head on a lever, Cheema said, adding that the lever was stained with blood. The blast killed at least 28 more people and at least 100 were wounded.
【台灣此刻的立法委員與總統選舉都進入白熱化之時,我們能不珍惜這得來不容易少數未經流血政變而平和移轉政權的台灣民主嗎?但是也因為"轉型正義"沒有做,因此威權的遺毒卻至今仍未消除,這是我們在珍惜民主自由之時,亟需解決的事情,唯有如此台灣才有真正的正義...】
「資料來源:2007/12/28 CNN、BBC、AFP、自由時報等媒體…」
深具群眾魅力的巴基斯坦反對黨領袖、曾任總理的班娜姬.布托,二十七日在北部旁遮普省要塞城市拉瓦平第結束選舉造勢演說後短短數分鐘內,遭刺客開槍打中頸部與胸部,送醫後傷重不治。刺客行凶後還引爆炸藥,當場造成至少二十人慘死,現場屍橫遍野,血肉模糊。
布托的死訊為一月八日的大選投下震撼彈,預料未來數天可能出現大規模抗議與暴力衝突。穆沙拉夫總統在緊急會議中發表聲明,希望巴國維持和平,「擊退恐怖份子(影響局勢)的邪惡陰謀」。美、法、俄、印、伊朗等國相繼發表聲明,譴責這樁恐怖攻擊事件,聯合國安理會則表示將集會討論此事。但在區域情勢不穩的疑慮下,國際金價、油價應聲上漲,甫開盤的美國股市也因此下跌。布托遇刺後被立即送醫接受手術,但回天乏術。她的巴基斯坦人民黨同志坎恩在醫院表示,「她(布托)在晚間六時十六分斷氣。」
美國國務院副發言人凱西說:「我們譴責對這起造勢大會的攻擊行動。這證明巴基斯坦國內仍有一些人企圖破壞和解及為促進和平所做的努力。」美國數月來一直鼓勵穆沙拉夫與反對陣營、特別是布托達成某種政治和解。…
[CNN, BBC, AFP] ISLAMABAD, Pakistan-(Dec, 28,2007)- Benazir Bhutto died from a fractured skull caused by hitting her head on part of her car's sunroof as a bomb ripped through a crowd of her supporters, a spokesman for Pakistan's Interior Ministry said Friday.
"When she was thrown by the force of the shockwave of the explosion, unfortunately one of the levers of the sunroof hit her," said spokesman Brigadier Javed Iqbal Cheema.
The explanation is the latest from the Interior Ministry. It initially said Bhutto was killed by shots fired by the bomber, and then, via the state-run Associated Press of Pakistan, it said the cause of death was a shrapnel injury.
But Farzana Raja of Bhutto's Pakistan People's Party told CNN the government's explanation is "a pack of lies," she told CNN. Raja also accused the government of a "total security lapse."
At a news conference, Cheema showed images of Bhutto in a car, standing up through an open sunroof, looking out at the crowd as she was about to be driven away.
When the gunshots rang out and the explosion occurred, Bhutto "fell down or perhaps ducked" and apparently hit her head on a lever, Cheema said, adding that the lever was stained with blood. The blast killed at least 28 more people and at least 100 were wounded.
【台灣此刻的立法委員與總統選舉都進入白熱化之時,我們能不珍惜這得來不容易少數未經流血政變而平和移轉政權的台灣民主嗎?但是也因為"轉型正義"沒有做,因此威權的遺毒卻至今仍未消除,這是我們在珍惜民主自由之時,亟需解決的事情,唯有如此台灣才有真正的正義...】
沒有留言:
張貼留言