2013年3月12日 星期二

“Taiwan is a country, China is another."台灣,必也正名乎...

“Taiwan is a country, China is another."台灣,必也正名乎...
2013/03/09
今天上課時與學生探討台日大戰,我說"台灣,必也正名乎..."
昨天即時轉播時,WBC官方即時畫面(在上方):Japan Chinese Taipei…
但是日本傳放出來的畫面(在下方)多了一格小方格,是寫著: Japan Taiwan...

金鶯教頭:【你們是台灣人,別再用中華台北】
【資料來源:2013313日.自由時報】
看著台灣隊在經典賽上的精彩表現,美國大聯盟金鶯隊總教練休瓦特(Buck Showalter)相當讚賞,但前兩天他在練球時,碰到陳偉殷的翻譯林為鼎,特地問說,「你是『Taiwanese』,還是『Chinese Taipeinese』(你是台灣人,還是中華台北人)?」林為鼎不假思索:「當然是Taiwanese啊!」

聽到這樣的答案,休總馬上給了林為鼎一個讚,「很好,我就是這樣想的,台灣人就是台灣人嘛,以後球衣上要繡『台灣』,不要再用什麼中華台北了,經典賽是你們打進八強耶。」然後帥氣地轉身離去。

休瓦特從來不容許國名有模糊地帶,過去曾有記者誤稱陳偉殷來自中國,馬上遭到休總指正,「這我很清楚,中國是中國,台灣是台灣,它們是不一樣的國家。」
在大聯盟明星賽只講實力,不講政治,因此每位球員都可以在球衣上繡自己的國旗,台灣也不例外,經典賽同樣也是大聯盟舉辦,休總下次想看到的是「台灣」隊出征,而不是被降了格的「中華台北」。

趙士強:應正名台灣隊

棒壇名人、「微笑喬治」趙士強是多年老國手,也曾是職棒總冠軍隊總教練,他相當認同休瓦特的說法,趙士強說:「『中華台北隊』應該正名為『台灣隊』。」
趙士強表示,「Chinese Taipei(中華台北)」這個名詞是當時被迫使用的名稱,既非國家也非地名,台灣經過這五、六十年來,人民早已認同「台灣」,也更容易懂,「所以我贊成我們應該就叫『台灣隊』。」

沒有留言: